2020-09-22

Bertrand Editora reedita «Eneida», obra clássica de Vergílio

Uma tradução reconhecidamente cuidada, por docentes da Faculdade de Letras de Lisboa, e com paralelismo formal ao texto original sob a forma de poema épico

Partilhar:

Chega às livrarias uma nova edição com nova capa de um dos grandes clássicos da cultura europeia. Eneida, do poeta Vergílio, narra a fuga de Eneias de Troia e a viagem em busca de uma pátria que tantas vezes lhe fora profetizada. É uma tradução do latim por Ana Alexandra Alves de Sousa, Cristina Abranches Guerreiro e Luís M. G. Cerqueira, docentes da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

 

Troia caiu. Os gregos, após uma longa guerra, invadem e destroem a cidade. Alguns troianos, contudo, conseguem escapar e, liderados por Eneias, partem em busca de uma nova pátria.

 

Canto as armas e o varão que nos primórdios

veio das costas de Troia para Itália e para as praias de Lavínio.”

 

Eneida, obra-prima da literatura latina e epopeia que imortalizou Vergílio, tem início, in media res, já no decorrer dessa viagem e narra as suas aventuras, a queda da lendária Troia, contada pelo próprio Eneias, o seu trágico amor pela rainha Dido e a chegada à península itálica. Relata os seus infortúnios e combates, as alianças, a influência dos deuses no seu fado e a origem mítica de Roma e da sua grandeza.

 

A reedição desta obra faz-se com paralelismo formal ao texto original, recuperando a estrutura em verso do poema épico, com indicação das estrofes, de dez em dez, referentes à versão portuguesa e à versão latina, para mais fácil leitura e estudo.

 

A grafia está atualizada conforme o Novo Acordo Ortográfico.

Este site utiliza cookies para lhe proporcionar uma melhor experiência de navegação. Ao navegar estará a consentir a sua utilização. Saiba mais sobre a nossa política de privacidade. Tomei conhecimento e não desejo visualizar esta informação novamente.

OK