2025-05-22

Edição de referência de «Dom Quixote de La Mancha», com tradução e prefácio de Aquilino Ribeiro, regressa às livrarias

Uma das maiores obras da literatura de novo disponível na magnífica tradução, e prefácio, de Aquilino Ribeiro.

Partilhar:

Está de regresso às livrarias a edição de referência de Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes, com tradução de Aquilino Ribeiro – considerada por muitos uma das melhores traduções da obra para a língua portuguesa –, numa edição que conta também com prefácio assinado pelo escritor português.

 

Dom Quixote de La Mancha é reconhecido como o primeiro romance moderno e uma das maiores criações literárias de sempre. Apresenta-nos a história do fidalgo de Castela, assanhado pela leitura de romances de cavalaria, que decide que é seu «ofício e exercício andar pelo mundo endireitando tortos, e desfazendo agravos» e que parte à aventura na companhia de seu fiel e prosaico escudeiro, Sancho Pança. As hilariantes excentricidades do Cavaleiro Andante liquidam, com a sua «moral do fracasso», as últimas ilusões da epopeia: aquilo a que Adorno chama «a ingenuidade épica».

 

Eleito em 2002 por um painel internacional de cem escritores como o melhor livro de todos os tempos, Dom Quixote de La Mancha continua a fascinar leitores de todas as idades, gerações e latitudes.Esta reedição convida à (re)descoberta de uma das figuras mais icónicas da literatura.

 

Esta obra – um clássico no catálogo da Bertrand Editora – volta a estar disponível, reafirmando o lugar de Cervantes como um autor essencial e o talento de Aquilino Ribeiro como um dos maiores tradutores literários portugueses.